Was ist die Abkürzung für Misses?

Mrs oder Ms ist eine der häufigsten Unsicherheiten im Business English. Wir zeigen Ihnen hier den Unterschied zwischen den beiden Anredeformen. Mrs oder Ms werden jeweils dem Nachnahmen einer Frau vorangestellt. Doch worin unterscheiden sich die beiden Formen?

Mrs oder Ms Unterschied

Der Unterschied in der Verwendung Mrs oder Ms liegt darin, ob die angesprochene Dame verheiratet ist. Wenn Sie wissen, dass Sie sich an eine Ehefrau wenden, nutzen Sie Mrs. Wenn die Frau nicht verheiratet ist oder Sie es nicht wissen, nutzen sie Ms. Der Plural von Ms lautet Mss. Im amerikanischen Englisch wird Ms zudem Ms. mit Punkt geschrieben. Im britischen Englisch steht einfach nur Ms als Anrede.

Wenn Ihnen dieser Tipp gefallen hat und Sie neue Vokabeln und Tipps zum Verbessern Ihres Englisch erhalten möchten dann besuchen Sie doch unsere Business Englisch Schulung. Wir freuen uns auf Sie! Für weitere Terminanfragen oder für eine Inhouse Schulung senden Sie uns einfach eine Nachricht an [email protected]

Das beste Buch, das wir kennen, um die häufigsten Grammatikfehler im Englischen auszumerzen ist English Grammer in use. (Erfahren Sie mehr darüber in unserem Partnerangebot von amazon.)

Im Vorfeld des Weltfrauentags am 8. März kam wieder einmal ein Thema hoch, über das in cafebabel-Kreisen schon des Öfteren eifrig diskutiert wurde: Wann um Himmels Willen benutzen Englisch-Sprecher eigentlich die Bezeichnung Ms, wenn sie eine Frau ansprechen?

Neulich fragte ich meine Sprachklasse in Paris, welche höflichen Anreden sie im Englischen kennen. „Can I help you, missus?“, schlägt ein Student vor. Nachdem ich betreffende Person höflich darauf hingewiesen habe, dass jemanden Mrs zu nennen, ohne jeglichen Nachnamen hinzuzufügen, ungefähr so klingt als würde ein Straßenhändler aus Dublin herumkrakelen, denke ich mir: Günstige Gelegenheit, um einmal wieder die alte Debatte auf den Tisch zu bringen!

Und fange an zu erklären: Miss ("Fräulein" im Deutschen) lautet die korrekte englische Anredeform für eine unverheiratete Frau. Mrs sagt dagegen, wer eine verheiratete Dame meint. Bis jetzt hatte ich noch nie eine Klasse, die erraten hat, was der schwer fassbare Begriff Ms (im Gegensatz zu Miss mit einem weichen s ausgesprochen) tatsächlich meint: Eine verkürzte Höflichkeitsform der Anrede Mistress. „Wir gebrauchen den Begriff immer dann, wenn wir einfach keine Ahnung haben, ob die Dame vor uns nun verheiratet ist oder nicht“, erkläre ich vereinfacht und denke, damit habe sich die Sache erledigt.

Aber nein! Florian, der Franzose, räuspert sich verärgert und prustet verächtlich drauflos. Sebastian, der Deutsche, lässt mich jede erdenkliche Möglichkeit durchdeklinieren, in der jemand als Ms bezeichnet werden könnte. Und Fatima, ein französisch-saudisches Mädchen, schüttelt ihr Haar stolz hin und her und scheint den anderen auf gebieterische Weise ihre volle Zustimmung bekunden zu wollen. Sieht so aus, als wäre sie von jetzt an eine Ms für ihre Englisch sprechenden Klassenkameraden. Eins ist klar: Für jeden im Raum ist die Ms-Frage ein völlig neues Konzept.

Ich als Ausländer in Frankreich fühle mich hingegen jedes Mal aufs Neue peinlich ertappt, wenn ich eine Fremde Madame oder Mademoiselle nenne - schließlich urteile ich schon über Alter und Lebensart, bevor ich auch nur ihren Namen kenne. Wie Geschiedene damit klarkommen, geht über meinen Verstand hinaus.

Und das, obwohl Ms selbst im Englischen ein verhältnismäßig neuer Begriff ist, wie ich meine Klasse weiter erkläre. Da ihr Familienstand berufstätigen Frauen in den 1960ern oft in die Quere kommen konnte, entschieden sich viele dafür, die aufdringlichen Label Mrs oder Miss gegen ein sachbezogenes Ms zu tauschen. Mittlerweile hat sich der Begriff zu einer Bastion der Political Correctness entwickelt, zur Fahne der Toleranz und Vorurteilsfreiheit. Im Spanischen und Polnischen sind vergleichbare Begriffe, señorita und panna, eher nebenbei ausgestorben.

Mittlerweile als hoffnungslos veraltet gebrandmarkt, werden die Bezeichnungen gemieden und durch doña/señora oder pana ersetzt. Im Deutschen, in dem die Anrede Fräulein bis in die 1970er Jahre als förmliche Anrede für unverheiratete Frauen gleich welchen Alters gebräuchlich war, existiert nur noch die Frau wirklich. Mit der feministischen Bewegung hatte es sich ausgefräuleint. Wenn überhaupt, dient Fräulein vielleicht noch als Kosebezeichnung für junge Mädchen - oder als Popkultur-Referenz im neuesten Tarantino. Sollten andere Sprachen nun diesem Trend folgen? Die Debatte ist eröffnet…

Comment

@Britta: Was ist denn dann der Unterschied zwischen Deinen beiden "Ms."? Geschrieben sehe ich ja nicht, wie man's spricht! Und ob die Aussprache "miss" oder "miß" ist, macht ja wohl überhaupt keinen Unterschied. Nein, nein. Die unverheiratete Dame heißt "Miss", das wird auch ausgeschrieben, und gesprochen wird es mit einem scharfen s. Wenn man den Ehestand nicht kennt, ist es dagegen Ms, und das wird _nicht_ mit scharfem s gesprochen, sondern, wie hier bereits gesagt wurde, eher "mizz", aber mit einem ganz kurzen i.
Zur Frage, ob Punkt oder nicht: Da gibt es halt enen Unterschied, je nachdem, ob AE oder BE, das klang hier auch schon mehrfach an und ist auch in einer oder mehreren älteren Diskussionen ausführlich besprochen worden, vielleicht ist bei den von Petergenannten eine dabei, die habe ich mir nicht angeschaut.
Also, tsunami: Mit "Ms" liegst Du nie falsch und bist höflich.

Wann sagt man MS und Mrs?

Lasst uns etwas Klarheit in die Sache bringen: Miss – (Fräulein) veraltete Form – wird nur noch für die Anrede von kleinen Mädchen benutzt. Mrs – wird nur benutzt, wenn man genau weiß, mit wem die Frau verheiratet ist – zum Beispiel: Mrs Obama. Ms – die gebräuchlichste Anrede im Geschäftsleben.

Warum Mrs für Misses?

Mrs = Mistress = Englische Anrede für die Frau. Wird zusammen mit einem Nachnamen für eine Frau verwendet, wenn diese verheiratet ist. Miss = Fräulein, wird zusammen mit dem Nachnamen als Anrede für eine Frau verwendet, wenn man nicht bestimmen kann, ob die angesprochene Frau verheiratet ist oder nicht.

Wie schreibt man Miss und Misses?

oder Mss.; anders als die traditionellen Anredeformen Miss (gesprochen [ˈmɪs] mit stimmlosem „s“, entspricht dem veralteten „Fräulein“) und Mrs./Mrs (ursprünglich von Mistress, gesprochen jedoch kurz [ˈmɪsɨz] oder [ˈmɪsɨs], daher deutsch auch als Misses geschrieben) lässt diese Anrede nicht erkennen, ob die damit ...

Wie kürzt man Mister und Misses ab?

Es entspricht dem deutschen Frau Schmidt und passt immer. Die Abkürzung Mrs verwendet man, wenn man sicher ist, dass die Empfängerin verheiratet ist. Die Bezeichnung Miss passt nur – wenn überhaupt – bei jungen, unverheirateten Frauen.