Show English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Login RegistrierenHome About/ExtrasShuffleNEWVokabeltrainerFachgebieteBenutzerForumMitmachen!Englisch: F A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z Englisch-Deutsch-Wörterbuch: Fuchs du hast die Gans gestohlen
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu Werbung Songtext und ÜbersetzungFuchs du hast die Gans…
Letzte Aktualisierung am: 29. Juli 2022 1 Übersetzung verfügbar Originaler SongtextÜbersetzung in Englisch (96%)Fuchs du hast die Gans gestohlen Fox you have stole the goose! Sonst wird dich der Jäger hohlen Otherwise the hunter takes you Fuchs du hast die Gans gestohlen Fox you have stole the goose! Breee bree bree bree bree Breee bree bree bree bree Sonst wird dich der Jäger hohlen Otherwise the hunter takes you Breeeee bree bree bree bree Breeeee bree bree bree bree Breeeee bree bree bree bree Breeeee bree bree bree bree Schießt auf dich das schrot Shoots the lead shot at you Das dich färbt die rote tinte And the blood stains you red Fuchs du hast die Gans gestohlen! Fox you have stole the goose! Fuchs du hast die Gans gestohlen! Fox you have stole the goose! “Sonst wird dich der Jäger hohlen— We Butter the Bread With Butter Fuchs du hast die Gans gestohlen, gib sie wieder her! Fox you have stole the goose, give it back! Fuchs du hast die Gans gestohlen! Fox you have stole the goose! Writer(s): Marcel Neumann 1 Übersetzung verfügbar
Letzte AktivitätenZuletzt bearbeitet von 29. Juli 2022 Weitere Songtexte aus dem Album |