- Deutsch
- Dänisch
- Englisch
- Estnisch
- Finnisch
- Isländisch
- Lettisch
- Litauisch
- Norwegisch
- Schwedisch
Phrase vorschlagen
- Alle Phrasen
- Dänisch
- Deutsch
- Englisch
- Estnisch
- Finnisch
- Isländisch
- Lettisch
- Litauisch
- Norwegisch
- Schwedisch
- Die neusten
- Top-Anfragen
Wörterbuch
der Redewendungen
Suchbegriff eingeben
Englische Übersetzung:
Isländische Übersetzung:
-
Enginn sársauki enginn árangur!
Schwedische Übersetzung:
-
Ingen smärta, ingen vinst!
Dänische Übersetzung:
- Ingen smerter, ingen gevinst!
Norwegische Übersetzung:
- Ingen smerte, ingen gevinst!
Finnische Übersetzung:
-
Ei työtä, ei leikkiä!
Litauische Übersetzung:
-
Per kančias į žvaigždes!
Lettische Übersetzung:
- Nav sāpju, nav ieguvuma!
Verwandte Phrasen
- Wer A sagt, muss auch B sagen
-
Wer ins Feuer bläst, dem stieben die Funken in die Augen
-
Wer hat das Protokoll für die Besprechung der letzten Woche geschrieben?
-
Wer ist der Sieger?
-
Wer hat dich darauf gebracht?
- Wer lesen kann, ist klar im Vorteil.
-
Wer ist da drinnen?
- Wer bleibt zum Abendessen?
Stichwörter
- schön
- leiden
Kennen Sie schon die Übersetzungen für diese Phrasen?
Wörterbuch
der Redewendungen
Suchbegriff eingeben
oder Phrase vorschlagen
a (=hübsch anzusehen)
beautiful, lovely
[Mann] handsome
das Schöne beauty
schönes Fräulein old, hum my pretty one old or maid (Brit)
old
na, schönes Kind inf well then, beautiful
inf
→ Auge → a
b (=nett, angenehm) good
[Erlebnis, Stimme, Musik, Wetter] good, lovely
[Gelegenheit] great, splendid
die schönen Künste the fine arts
die schöne
Literatur belles-lettres sing
das ist ein schöner Tod
that's a good way to die
eines schönen Tages one fine day
(wieder) in schönster Ordnung
(nach Krach etc) back to normal (again)
in schönster Eintracht or Harmonie in perfect harmony
das Schöne beim Skilaufen ist ... the nice thing about skiing is ...
das Schönste daran ist ... the beauty of it is ..., the nicest or best thing about it is
...
schöne Ferien!, schönen Urlaub! have a good or nice holiday (esp Brit) or vacation
(US)
schönes Wochenende have a good or nice weekend
schönen guten Tag
a very good morning/afternoon/evening to you
war es schön im Urlaub? did you have a nice or good holiday (esp Brit) or
vacation (US) ?
war es schön bei Tante Veronika? did you have a nice or good time at Aunt Veronika's?
schön, dass du gekommen bist nice of you to come
schöner, heißer Kaffee nice hot coffee
ein schöner frischer Wind a nice fresh wind
c iro [Unordnung]
fine, nice, lovely
[Überraschung, Wetter] lovely
[Unsinn, Frechheit]
absolute
da hast du etwas Schönes angerichtet you've made a fine or nice or lovely mess
du bist mir ein schöner Freund/Vater/Held etc
a fine friend/father/hero etc you are, you're some friend/father/hero etc
du machst or das sind mir ja schöne Sachen or Geschichten here's or this is a pretty state of things, here's a pretty kettle of fish
inf
von dir hört man schöne Sachen or Geschichten I've been hearing some nice or fine things about you
das
wäre ja noch schöner inf that's (just) too much!
es wird immer schöner inf
things are going from bad to worse
→ Bescherung
d inf
(=gut) nice
das war nicht schön von dir inf that wasn't very nice of you
zu schön, um wahr zu sein inf too good to be true
schön, schön, (also) schön, sehr schön, na schön
fine, okay, all right
schön und gut, aber ... (that's) all well and good but ..., that's all very well but ...
e
(=beträchtlich, groß) [Erfolg] great
[Strecke, Stück Arbeit, Alter] good
ein schönes Stück weiterkommen to make good progress
eine ganz schöne Leistung quite an achievement
eine ganz schöne Arbeit quite a lot of work
eine ganz schöne Menge quite a lot
das hat eine schöne Stange Geld gekostet inf that cost a pretty penny
a
(bei Verben) (=gut) well
[sich waschen, verarbeiten lassen] easily
[scheinen] brightly
[schreiben] beautifully
(=richtig, genau)
[ansehen, durchlesen etc] carefully
sich schön anziehen to get dressed up
es schön
haben to be well off, (im Urlaub etc) to have a good time (of it)
etw am schönsten machen
to do sth best
→ danke
→ bitte
b
(=angenehm)
schön weich/warm/stark etc nice and soft/warm/strong etc
c
(bei Wünschen) schlaf schön sleep well
amüsiere dich schön
have a nice or good time
erhole dich schön have a good rest
→ grüßen
d inf (=brav, lieb) nicely
iss mal schön deinen Teller leer
eat it all up nicely (now), be a good girl/boy and eat it all up
sag schön "Guten Tag" say "hello" nicely
sei schön still/ordentlich etc
(als Aufforderung) be nice and quiet/tidy etc
sei schön brav be a good boy/girl
fahr schön langsam drive nice and slowly
→ bleiben lassen
e
inf (=sehr, ziemlich) really
sich ($) schön wehtun dat
to hurt oneself a lot
sich schön täuschen to make a big mistake
sich schön ärgern
to be very angry
jdn schön erschrecken to give sb quite a or a real fright
ganz schön teuer/kalt
pretty expensive/cold
(ganz) schön weit weg a long or good way off, quite a distance away
ganz schön lange
quite a while
(ganz) schön viel Geld kosten to cost a pretty penny
schaurig-schön
schau•rig-schön adj gruesomely beautiful
(=unheimlich) eerily
beautiful
schon adverb
a (=bereits)
already
Sie kommen erst nächste Woche? aber ich warte doch schon drei Wochen! you'll come next week? but I've already been waiting three weeks!
schon vor 100 Jahren kämpften
Frauen um das Wahlrecht 100 years ago women were already fighting for the vote
Im Englischen wird schon oft nicht übersetzt.
er ist schon hier!
he's (already) here!
danke, ich habe schon inf no thank you, I have (already) got some
ich habe den Film schon gesehen I've (already) seen that film
es ist schon 11 Uhr it's (already) 11 o'clock
wie schon erwähnt as has (already) been mentioned
ich warte nun schon seit drei Wochen! I've been waiting three whole weeks!
ich bin schon drei Jahre alt I'm THREE (years old)
der Milchmann kommt schon um 6 Uhr! the milkman comes at 6 o'clock!
ich finde das Buch toll, ich habe es schon zweimal gelesen! I love that book, I've read it twice!
das habe ich dir doch schon hundertmal gesagt I've told
you that a hundred times
schon vor drei Wochen three weeks ago
schon am frühen Morgen early in the
morning
ich werde schon bedient I'm being served
er wollte schon die Hoffnung aufgeben, als ... he was about to
give up hope when ...
das haben wir schon gestern or gestern schon gemacht we did that yesterday
schon damals
even then
schon damals, als ... even when ...
schon früher wusste man ...
even in years gone by they knew ...
schon im 13. Jahrhundert as early as the 13th century
schon am nächsten Tag
the very next day
das habe ich schon oft gehört I've often heard that
das ist schon längst erledigt
that was done a long time ago
ich bin schon lange fertig I've been ready for ages
wie schon so oft
as ever
schon immer always
ich hatte schon immer dunkle Haare I've always
had dark hair
♦ schon einmal, schon mal before
(=je) (in Fragen)
ever
ich habe das schon mal gehört I've heard that before
warst du schon (ein)mal dort?
have you ever been there?
ich habe Sie schon (ein)mal gesehen I've seen you before somewhere
ich habe dir schon (ein)mal gesagt, dass ...
I've already told you once that ...
♦ schon wieder
schon wieder zurück back already
da ist sie schon wieder (=zum x-ten Male) there she is again, she's back again (=schon zurück)
she's back already
was, schon wieder? what - AGAIN?
was denn nun schon wieder?
what is it NOW?
b (=bereits: in Fragen, überhaupt schon) ever
(=je) ever
ist er schon hier? is he here yet?
warst du schon dort?
have you been there (yet)? (=je) have you (ever) been there?
musst du schon gehen? must
you go so soon?
In Fragesätzen wird schon oft nicht übersetzt.
kommt er schon heute? is he coming today?
wie lange wartest du schon? how long have you been waiting?
wartest du schon lange? have you been waiting long?
c (=allein, bloß) just
der braucht kein Geld, der hat (ohnehin) schon genug
he doesn't need any money, he's got (quite) enough as it is
allein schon der Gedanke, dass ... just the thought that ...
schon die Tatsache, dass ...
just the fact that ...
wenn ich das schon sehe/höre/lese! if I even see/hear/read that!
schon deswegen
if only because of that
schon weil if only because
d
(=bestimmt) all right
du wirst schon sehen you'll see (all right)
das wirst du schon
noch lernen you'll learn that one day
sie wird es schon machen (don't worry,) she'll do it
(=schaffen) she'll manage (it) all right
e (=tatsächlich, allerdings) really
das ist schon eine Frechheit! that's real impudence!
das ist schon etwas, (wenn ...) it's really something (if ...)
da gehört schon Mut/Geschick etc dazu that takes real courage/skill etc
da müssten wir schon großes Glück haben we'd be very lucky
du müsstest schon etwas mehr arbeiten you really ought to work a bit harder
das ist schon möglich that's quite possible
das musst du schon machen! you really ought to do that!
f (ungeduldig)
hör schon auf damit! will you stop that!
so antworte schon! come on, answer!
geh schon go on
nun sag schon! come on, tell me/us etc!
mach
schon!
get a move on! inf
wenn doch schon ...! if only ...!
ich komme ja schon! I'm just coming!
g (einschränkend)
schon or ja schon, aber ... inf yes (well), but ...
da haben Sie schon Recht, aber ...
yes, you're right (there), but ...
h (in rhetorischen Fragen) was macht das schon, wenn ...
what does it matter if ... (=was hilft das schon) what(ever) use is it if ...
wer fragt schon danach, ob ...
who wants to know if ...
aber wer fragt schon danach (resignierend) but no-one wants to know
10 Euro, was ist das schon?, was sind heute schon 10 Euro? what's 10 euros these days?
die paar Tropfen, was ist das schon, das ist doch kein Regen a few drops,
what are you talking about, that's not rain
3 Seiten schreiben, was ist das schon? write 3 pages? that's nothing!
i
(Füllwort, inf) schon gut! all right!, okay! inf
ich verstehe schon I understand
ich weiß schon I know
danke, es geht schon
thank you, I'll/we'll etc manage
so kannst du das schon gar nicht machen! you CERTAINLY can't do that!
für Krimis gebe ich kein Geld aus und für
Pornoheftchen schon gar nicht I won't spend money on thrillers and certainly not on pornography
j (bedingt)
→ wenn
→ wennschon
Übersetzung Collins Wörterbuch Deutsch - Englisch
You want to reject this enty: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries...) |
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Aber wie allgemein bekannt ist: Wer schön sein will muss leiden! | But as everyone knows: you have to suffer to be beautiful. |
Sigh, Wer schön sein will muss leiden - Ella von Miss Ellas Welt bekam von Betty Amrhein eine klassische Flechtfrisur. | pain, no gain - Ella from Miss Ellas Welt got some beautiful braids by Betty Amrhein. |
Ja, ja ich weiß schon, wer schön sein will muss leiden, aber bei den Overknees zum Glück nicht. | Yes, yes I already know who wants to be beautiful must suffer, but with the Overknees fortunately not. |
Absolutes Highlight für mich ist allerdings die musikalische Inszenierung vom Rotkäppchen-Märchen in Wer Schön Sein Will Muss Leiden. | However, the absolute highlight for me is the musical staging of the Little Red Riding Hood fairy tale in Wer Schön Sein Will Muss Leiden. |
Aber wie heißt es ja so schön, wer schön sein will muss leiden. | But as it says so beautiful, who wants to be beautiful must suffer. |
Es heißt wer schön sein will muss leiden, muss das wirklich so sein? | They say that whoever wants to be beautiful has to suffer. Does it have to be that way? |