Was heißt Herzliche Grüße auf Französisch?

In Französisch bedeutet viele liebe Grüße : fidèlement votre, sincères salutations (wir haben 2 Übersetzungen gefunden). Es gibt mindestens 30 Beispielsätze mit viele liebe Grüße . Unter anderem: Ich soll dir viele liebe Grüße von Marie bestellen. ↔ J’ai à te donner un grand bonjour de la part de Marie. .

viele liebe Grüße

adjective

  • fidèlement votre

    adjective

  • sincères salutations

Stamm

Übereinstimmung Wörter

Ich soll dir viele liebe Grüße von Marie bestellen.

J’ai à te donner un grand bonjour de la part de Marie.

Viele liebe Grüße, eure Wolke Sie nahm den Brief vorsichtig mit dem Maul auf und trabte ins Schloss.

Je vous embrasse bien fort, Lili Elle prit la lettre dans sa bouche et trotta en direction du château.

Dir lieber Papi viele liebe Grüße von Deiner Emmi und Wölflein.

À toi, cher papa, bien des chères salutations de ton Emmi et du Petit Loup.

Viele liebe Grüße!

Beaucoup de chères salutations !

Cody und Larissa schicken allen viele liebe Grüße und drücken sie ganz fest.“

Avec toute l’affection de Cody et Larissa. ”

Viele liebe Grüße auch an Angelo Deine Ginger P.

Embrasse Angelo pour moi, Ginger P.

Dafür können wir Dir nur danken. ... Viele liebe Grüße (auch von Mei und Xue).

Pour cela, nous vous remercions. [...] Je vous embrasse, Xinran (Mei et Xue, aussi).

" Lieber Mieke, viele Grüsse von deinem amerikanischen Brieffreund. "

" Salut Mieke, tous mes vœux. Ton correspondant américain. "

« Liebe Grandma Gwyn, lieber Grandpa James, lieber Jack, viele Grüße aus England.

Chère grand-mère, cher grand-père, cher Jack, Je vous salue bien depuis l’Angleterre.

Viele Grüße, Katie Liebe Katie, danke für deinen Brief.

Chère Sally, Merci pour ta lettre.

Ich schreibe an meine Familie – viele Grüße an die lieben Eltern, Tante und Onkel.

J’écris à ma famille – bien des choses à mes chers parents, à ma tante et à mon oncle.

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit, liebe Grüße und beste Wünsche.

Merci de votre attention, Cordialement et meilleurs voeux.

Super, ja Mensch, wieder vielen Dank und grüß Deine lieben Kollegen.

Merci encore et mes meilleures pensées pour vos chers collègues.

Ich weiß, dass Du Delphine liebst ... sag ihnen viele Grüße von mir ... P.S.

Je sais que tu adores les dauphins... dis leur bonjour de ma part... P.S.

Im Besonderen möchte ich diejenigen grüßen, die mit viel Großmut und konkreter Liebe allen helfen, die in Not sind.

Je voudrais, en particulier, saluer les personnes qui, avec beaucoup de générosité et d’amour concret, aident ceux qui se trouvent dans le besoin.

Viel Glück auf Deinen Reisen, Papa, und bitte grüße meine liebste Dottie, nach der ich mich sehne.

Fais bon voyage, papa, et transmets toute mon affection à ma chère Dottie que j’ai hâte de retrouver.

Vor dem Abschluss dieser Feier möchte ich alle Pilger grüßen, besonders euch, liebe Familien, die ihr aus so vielen Ländern gekommen seid.

Avant de conclure cette célébration, je souhaite saluer tous les pèlerins, en particulier vous, chères familles, venues de si nombreux pays !

... auf englisch: Liebe Freunde, von Herzen grüße ich die vielen jungen Studenten, besonders diejenigen aus Kenia, Nigeria, Südafrika und Sudan, die sich unserem Gebet an Maria, die Mutter Jesu, angeschlossen haben.

Chers amis, je salue avec affection les nombreux jeunes étudiants, spécialement ceux venant du Kenya, du Nigeria, d'Afrique du Sud et du Soudan, qui nous ont rejoint pour notre prière à Marie, la mère de Jésus.

Grüß Mammi ganz lieb von mir und Dir selbst einen dicken Kuß und nochmals vielen Dank.

Embrasse maman pour moi ; je t’envoie une grosse bise et mille mercis.

Ich grüße Euch, liebe Priester der Diözese Rom, und Euch, die Ihr aus so vielen anderen Gegenden der Welt kommt.

Je vous salue, chers prêtres du diocèse de Rome, et vous tous qui provenez de tant d'autres régions du monde.

Meine lieben Freunde, ich weiß, daß Sie zuvorkommend und mit einem Gruß des Friedens die vielen Pilger empfangen, die nach Galiläa strömen.

Mes chers amis, je sais que vous accueillez avec joie et avec un souhait de paix les nombreux pèlerins qui parcourent la Galilée.

Schließlich grüße ich die vielen anwesenden Kardinäle und Bischöfe, Priester, Ordensleute, Erzieher und euch, liebe Jugendliche der Welt, "meine Freude und mein Ehrenkranz" (Phil 4,1).

Enfin, je veux saluer les nombreux Cardinaux et Évêques présents, les prêtres, les religieuses et religieux, les éducateurs et vous tous, jeunes du monde, « ma joie et ma couronne » (Ph 4, 1).

Sehr herzlich grüße ich hier schon jetzt alle lieben spanischen und Madrider Freunde wie auch jene, die aus vielen anderen Ländern gekommen sind.

A partir d’ici, je salue très cordialement tous les amis espagnols et madrilènes, et tous ceux qui sont venus d’autres terres.

Euch alle, liebe Brüder und Schwestern, die ihr aus vielen Teilen der Erde gekommen seid, um eure besondere Heiligjahrfeier zu begehen, grüße ich mit großer Zuneigung.

Je vous salue tous avec une grande affection, très chers frères et soeurs, venus à Rome de nombreuses parties de la terre, pour célébrer votre Jubilé spécial.

Was heißt Viele liebe Grüße auf Französisch?

Phrasen
Amitiés
Herzliche Grüße - Brieffloskel
Cordialement
Herzliche Grüße - Brieffloskel
grosses bises
viele Grüße und Küsse - Brieffloskel
maintes et maintes fois
viele Male
herzliche gruesse viele - LEO: Übersetzung im Französisch ...dict.leo.org › französisch-deutsch › herzliche gruesse vielenull

Wie sagt man Ich Grüße Dich auf Französisch?

Ich grüße dich auch. Bonjour à toi aussi.

Was heißt Freundliche Grüße auf Französisch?

Phrasen
Meilleures salutations
Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG]
Sincères salutations
Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG]
Bien cordialement
Mit freundlichen Grüßen - Brieffloskel
Cordialement
Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] - in einem nicht sehr förmlichen Zusammenhang
Mit freundlichen Grüßen - Französisch - LEOdict.leo.org › französisch-deutsch › Mit freundlichen Grüßennull

Wann Liebe Grüße und viele Grüße?

Damit eignen sie sich grundsätzlich zur Verwendung im geschäftlichen Rahmen. Wo die Nachrichten etwas informeller sind, kommen auch „viele Grüße“ oder „liebe Grüße“ zum Einsatz. „Viele Grüße“ hat wie die „freundlichen Grüße“ auch einen etwas distanzierteren, neutraleren Ton.

Toplist

Neuester Beitrag

Stichworte