Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Jawhara FM Mosaique FM |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
- Sammle die Vokabeln, die du später lernen möchtest, während du im Wörterbuch nachschlägst. Die gesammelten Vokabeln werden unter "Vokabelliste" angezeigt.
- Wenn du die Vokabeln in den Vokabeltrainer übernehmen möchtest, klicke in der Vokabelliste einfach auf "Vokabeln übertragen".
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.
2 Antworten
Es kommt drauf an Also im Hocharabischen: Der Mann sagt zu der Frau :"ana ohibboki ِ ِأنا أحبك"("h" ersetzt ein Laut was im deutschen nicht gibt, nämlich ح.)Die Frau sagt "ana ohibboka "أنا أحبكUmgangsprachlich hängt es vom Land ab in Egypten, Syrien, Lebanon und benachbarten Ländern sagt man "bhebbek" باحبك .بحبك .in Marokko, Tunesien und Algerien sagt man "nbghik, tanbghik,nbrik
نبغيك. تنبغيك gh oder r ersetzt einen Laut der so klingt ungefähr wie ein betontes" R".Irak. und Golfstaaten "nhbdj "نحبش.نحبجj wird hier wie im Journalist ausgesprochen .
Community-Experte
Arabisch
Mann zur Frau: Hocharabisch: Ana uhibbuki / انا احبك Ana bi-hubbiki - "neutrales" Arabisch: انا احبك Ana uhibbik / انا يحبك Ana bahibbik Frau zum Mann: Hocharabisch: انا احبك Ana uhibbuka / انا احبك Ana bi-hubbika - "neutrales" Arabisch: Ana uhibbak./ انا يحبك Ana
bahibbak